おすすめ/RECOMMENDED

三大祭、紅葉、名所などを厳選して記事とビデオでご紹介!
Recommended articles and videos, BAAH!

あ、ポチッとな/CLICK HERE!

kyotokankoyagi

おすすめ記事

京都の紅葉コロナ対策2020:ソーシャルディスタンス維持可能な穴場ランキングベスト10

2020年/令和2年の紅葉には新型コロナウイルス対策が必須です。本投稿では、紅葉が綺麗で、且つ人出が少ない、i.e., ソーシャルディスタンスが維持できる穴場をランキング形式で1位から10位までご紹介します。
For International Readers

Seiryue, the ritual of Kannon in Kyomizu-dera temple in Kyoto 青龍会英語で説明

Seiryue, or "The ritual of the blue dragon," is a mobile ritual of Kannon held 2 times a year in Kiyomizu-dera temple in Kyoto. In this article, I'll show you what the ritual are, the participants and the rituals.
For International Readers

The renovation of Kinkakuji temple 2020 金閣寺の工事英語で説明

The renovation of Kinkakuji temple, or the golden pavilion started in September 2020. The roofs of it will be replaced. In this article, I'll show you the Kokerabuki roof method and how the replacement takes place. The iconic view will be back in December.
おすすめ記事

金閣寺の改修工事2020はいつから?9月現在の様子【9月から12月まで】

2020年9月現在、金閣寺では杮葺(こけらぶき)の屋根の葺き替え改修工事が始まりました。本投稿では、現在の様子、内部の様子や杮葺きの構造を檜皮葺との違いにふれつつ、詳細にご紹介します。
For International Readers

Gozan Okuribi and Obon 2020 in Kyoto

In Obon, we wave our good-bye to the deceased ancestors with Gozan Okuribi. In this article, I'll show you what is Gozan Okuribi, Obon, and their history.
おすすめ記事

五山の送り火2020はコロナで中止ではなく縮小:歴史や由来と盂蘭盆会と各山の解説

2020年の五山の送り火はコロナで規模が縮小されます。本投稿では今年の予定、送り火のいつから始まったのかなど歴史や由来、盂蘭盆会(お盆)との関係、並びに、大文字、松ヶ崎妙法、船形万灯籠、左大文字、鳥居形松明など詳細に解説します。
Gion Matsuri Festival

Gion Matsuri festival 2020: Kuze Komagata Chigo, the most important figure 久世駒形稚児英語で説明

Kuze Komagata Chigo is the most important figure in Gion Matsuri festival. Without him, Gion Matsuri cannot be accomplished.
Gion Matsuri Festival

The shedule of Gion Matsuri 2020 altered due to COVID-19: 祇園祭2020変更点英語で説明

In 2020, the schedule of Gion Matsuri was changed due to COVID-19. Yamahoko parade, Yoiyamas of Sakimatsuri and Atomatsuri. are canceled and Mikoshi stays in Yasaka shrine though Deities visit the city.
おすすめ記事

祇園祭2020変更点:居祭、山鉾巡行・宵山・鉾建ては中止

2020年の祇園祭は新型コロナウイルスの影響で、居祭、山鉾巡行、宵山が中止になるなど、大幅な変更がなされています。本投稿では主要な点につき、例年と異なる主要な行事をご紹介します。適宜リンクやビデオを示しますので、さら詳しく知りたい方はご参照いただければ幸いです。
Gion Matsuri Festival

All the Yamahoko floats in Gion matsuri 2020 祇園祭すべての山鉾・辻回し英語で解説

In this article, you can learn all 36 Yamahoko floats of Gion Matsuri festival with their "Tujimawashi" videos and short tips. The information of their Goshuin stamps and souvenirs are also available.
おすすめ記事

祇園祭のすべての山鉾36基辻回し一覧(2020はコロナの影響で巡行中止)

本投稿では、祇園祭に登場する山鉾全36基を、辻回しのビデオ、御朱印、授与品などとともに、簡潔に解説します。36基の内訳は前祭24基(休み山の布袋山を含む)と後祭の12基(2019年に唐櫃で巡行に復帰した鷹山を含む)です。
おすすめ記事

瑠璃光院の春の青もみじ特別公開2020の日程・みどころ:コロナの影響と混雑状況

瑠璃光院の春の青もみじの特別公開は、新型コロナウイルス感染症の影響が落ち着いてきたため、6月1日~7月31日の期間限定で特別公開されます。本投稿では入場方法、混雑状況や青もみじのみどころを突撃レポートに基づきご紹介します。合掌。
おすすめ記事

八坂神社御千度詣でのやり方と意味

現在八坂神社では、疫病の流行に端を発した御千度詣でを行うことができます。本投稿では御千度詣での意味ややり方を解説申し上げます。
For International Readers

Shrines and temples to visit in Kyoto after declaration of emergency lifted in fear of COVID-19

On May 21, the declaration of emergency was lifted in Kyoto and we can visit many Shinto shrine and Buddhist temple again.This article shows you the list of them. Some of them offers shortened open hrs and ask for Social distancing and other things.
おすすめ記事

非常事態宣言解除後の京都の寺社の参拝の可否の状況

5月21日の京都に於ける非常事態宣言の解除により、多くの場所で拝観が可能となっておりますのでまとめてご紹介します。参拝時間が短縮や場所が限定されている場所が多々あります。マスクの着用、ソーシャルディスタンスの保持を喚起されているところも多々ありますが、特に記載がなくても、これらは厳守頂き、3密を避けて頂く、若しくは落ち着いてからお越し頂くのが肝要かと思います。
For International Readers

Places to visit in Kyoto after COVID-19

Now the state of emergency was lifted in Japan but the fear of COVID-19 still exists. In this article, I'll show you places to visit for enjoying Goriyaku (Good fortune), Aomomoji, and other things in Kyoto keeping social distance.
おすすめ記事

アフターコロナに行きたい京都観光

近い内に京都でも緊急事態宣言が解除されますが、新型コロナウイルスに感染する危険がないわけではありません。本投稿では、移動中、並びに目的地に於ける三密を回避しつつ、季節の機微をたのしめる場所や疫病退散にご利益がある場所をご紹介します。
For International Readers

Gion Matsuri festival Samurai armor exhibition 2020 弓矢町武具飾英語で解説

Yumiyacho Bugukazari, the exhibition of Samurai Armors takes place for 3 days in Yumiya-cho district. In ancient times, the residents wore them and lead Mikohi (portable shrine) of Gion Matsuri. They don't attend the Matsuri but we can enjoy the armors today.
おすすめ記事

弓矢町武具飾2020於祇園祭

祇園祭の先祭の期間に開催される、弓矢町でかつて露払いとして神輿に随行していた鎧武者の鎧の展示たる弓矢町武具飾の由来は甲冑につきご紹介します。
For International Readers

Yamhoko parade 2020 canceled in Gion Matsuri

Yamahoko Parade of Gion Matsuri 2020 was cancelde due to COVID-19. In this article, you can learn a history of the parade and Yamahoko with descriptions of all the Yamahoko in the parade.
おすすめ記事

祇園祭2020:山鉾巡行・宵山は中止決定ですが・巡行の歴史など如何

2020年は中止が濃厚な祇園祭の山鉾巡行につき、辻回しはしめ縄切り等のみどころ、山鉾の種類、歴史や災難などにつき解説します。
For International Readers

Why do Japanese people love to be clean? なぜ日本人はきれい好きなのか

So far, Japan keeps low death toll in comparison to other nations. Some say that one of the reasons is Japanese people love to be clean. I'll analyse the reason why in terms of the cultural inheritence.
その他

青龍会2020於清水寺

毎年春(3月14・15日)と秋(9月14日・15日)の四日間に清水寺で行われる、清水寺近辺を災いから守り、参拝者に良縁を結んでいただける青龍会の行列の意味やみどころ、アクセスなどをご紹介します。
For International Readers

Death of an alligator and Sakura tell us our lives are so precious『100日後に死ぬワニ』と桜 英語で考察

Some 3 months ago, a guy posted the 1st episode of a manga. The title is The alligator who dies 100 days later (百日後に死ぬワニ). Now the author posted the last episode. The story is good example to understand what we think about Sakura. 
For International Readers

The ancient story still goes on in Japan, in the fear of COVID-19

Yasaka shirne installed Chinowa in early March, before the outbreak of COVID-19. The installation was based on a belief in the 8th century...
おすすめ記事

京都八坂神社でコロナ感染防止茅の輪くぐり

2020年3月現在、八坂神社ではコロナウイルスによる感染症の拡大を防止すべく、本殿横、並びに疫神社に茅の輪が設けられています。本稿では茅の輪の由来、くぐり方、お守りを詳細かつ簡潔に解説申しあげます。
Sakkura/Cherry blossom

Kitanozakura 2020: The last blooming Sakura in Kyoto 北野桜英語で説明

Kitanozakura is the last-blooming Sakura in Kyoto. It is only found in Kitano Tenmangu shrine. Usually, it starts to bloom around April 15 and is in full bloom in around 20th. In 2020, the best time to admire it is around April 10, I foresee.
For International Readers

Omuro Zakura in Ninnaji temple and its forecast 2020: 御室桜英語で説明

Generally speaking, Omuro Zakura of Ninnaji is the last-blooming Sakura in Kyoto. It is in full-bloom in mid-April usually but it might bloom about 2 weeks earlier. You can learn about the Sakura and the way to enjoy it in this article.
For International Readers

Cherry blossom a.k.a.Sakura forecast in Kyoto 2020京都の桜開花予想英語版

A forecast of Sakura 2020 in Kyoto. There are many cherry blossoms a.k.a. Sakura and Migoro, the best time to enjoy them lasts for a month. In this article, we divide Migoro into 3 peirod; March, late March to mid April, Mid-April, and around April 20.
Sakkura/Cherry blossom

Why do Japanese people love Sakura, or cherry blossoms?

Sakura is the most famous Japanese flower. We do love the flower and cannot welcome spring without. This article reveals the reason why Japanese poeple do love Sakura citing an ancient poem.
スポンサーリンク
トップへ戻る